Jeśli zamknąłbym świat w butelce
I wszystko pod Księżycem byłoby nieruchome
Czy świeciłby dla mnie bez Twej miłości?
Gdybym był tak mądry jak Arystoteles
I rozumiałbym pierścienie wokół Księżyca
Czy to wszystko byłoby istotne gdybyś Ty mnie kochała?
Tu w Twych ramionach gdzie świat jest niemożliwie spokojny
Z milionem marzeń do spełnienia
Gdzie ważne są chwile dopóki taniec się nie skończy
Tu w Twych ramionach gdy wszystko wydaje się oczywiste
Gdzie nie bałbym się samotności
Oprócz chwil, w których taniec dobiega końca
Jeśli zamknąłbym świat w klepsydrze
I dosiadłbym Księżyc tak żebyśmy mogli na nim jechać
Dopóki gwiazdy staną się niewyraźne, dopóki...
Pewnego dnia spotkasz nieznajomą
A wszystkie odgłosy w pokoju umilkną
Poczujesz się bliższy odkrycia pewnej tajemnicy
W świetle Księżyca wszystko staje się jasne
Czujesz się jakbyś ją znał całe swoje życie
Najstarsza w świecie lekcja
Tu w Twych ramionach gdzie świat jest niemożliwie spokojny
Z milionem marzeń do spełnienia
Gdzie ważne są chwile dopóki taniec się nie skończy
Tu w Twych ramionach gdy wszystko wydaje się oczywiste
Gdzie nie bałbym się samotności
Oprócz tych chwil, w których taniec dobiega końca
Oh, Jeśli zamknąłbym świat w klepsydrze
dosiadłbym Księżyc tak żebyśmy mogli jechać
Dopóki gwiazdy staną się niewyraźne
Do czasu aż czas zatrzyma się w miejscu, dopóki...
niedziela, 29 stycznia 2012
Until tłumaczenie tekstu piosenki
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz