sobota, 7 stycznia 2012

Iron Maiden - Tailgunner tłumaczenie

Odszukaj swoją drogę sprzed 50-u lat

Do łuny drezdeńskiej krwi i łez

W czerni ponad, przez okrutny reflektor

Człowiek będzie umierał i będzie walczył – yeah!

Kto strzela do kogo i kto strzelił pierwszy?

Kapiąca śmierć, aby pobudzić pożądanie krwi

Bez radaru blokującego skórę i kości

Bombowi chłopcy idą do domu


Chorus


Wedrzyj się do nieba nigdy nie wątpiąc jak – ogon artylerzysty

Jesteś ogonem artylerzysty


(repeat)


Gwóźdź, którym Fokker zabija tego syna

Zamierza wyciągnąć twoje flaki moją bronią

Pogoda zapowiada się dobra do wojny

Kolonia i Frankfurt? Dobierz!

Ogon, koniec, Charlie we wrzącym niebie

Enola Gay był moją ostatnią próbą

Teraz, kiedy ogon artylerzysty jest stracony

Nigdy więcej bombowców ( właściwie jedna duża bomba)


Chorus

2 komentarze:

  1. Kompletnie nie podoba mi się tłumaczenie i zwrot "Jesteś ogonem artylerzysty".

    Zdecydowanie sugeruję zmienić ten "ogon" np. na "Strzelca Ogonowego". Brzmi lepiej i przede wszystkim, bardziej osobowo. Pozdro.

    OdpowiedzUsuń