niedziela, 19 lutego 2012

The Longest Day tłumaczenie tekstu piosenki

W mroku burza zmniejsza się,

Na statkach świdrujące oczy wyczekują,

By zapukać w bramy miast,

Otworzyć je szeroko i wygonić zło.


Przez wszystkie lata długo budowano maszynę,

By zamienić w stal ludzkie ciało i krew,

Od żołnierzy na papierze do ciał na plaży,

Od piasków lata do końca świata.


Suwerenie, twój mistrz to nie twój bóg,

Wraz ze świtem szarzeje wroga wybrzeże,

Te nieszczęśliwe dusze wstrząśnięte są strachem,

Aby wziąć kulę za tych, którzy wysłali je tam.


Świat stoi w ogniu, na klifach wybuchają płomienie,

Nie ma ucieczki, bezlitośnie pada deszcz,

Topi ludzi, nie dając im żadnych szans,

Dusząca śmierć, zaprasza do piekieł bram.


Idziemy ślizgając się, tylko strach z nami jest,

Przy krawędzi drutu,

Gnamy wraz za falą,

Och, woda jest czerwona,

Od krwi umarłych,

Ale jestem nadal żywy, modlę się do Boga o przetrwanie.


Jak długo w tym najdłuższym dniu,

Aż w końcu nam się uda,

Jak długo w tym najdłuższym dniu,

Aż w końcu nam się uda.


Chodząca śmierć, nadęte twarze pocięte,

Żyją na nowo, czekają na obrót spraw,

Nadszedł twój czas, nabój ma twoje imię,

Wciąż idziesz na przód, do piekła i z powrotem.


Valhalla czeka, walkirie wznoszą się i spadają,

Grobowce wojowników są przed nami otwarte,

Ręka ducha sięga przez zasłonę,

Krew i piasek, zwyciężymy!


Teraz daj nam nasz święty znak,

Zmieniając naszą wodę w wino,

Tak więc żegnamy się,

Królestwo nieba do piekła.


Idziemy ślizgając się, tylko strach z nami jest,

Przy krawędzi drutu,

Gnamy wraz za falą,

Och, woda jest czerwona,

Od krwi umarłych,

Ale jestem nadal żywy, modlę się do Boga o przetrwanie.


Jak długo w tym najdłuższym dniu,

Aż w końcu nam się uda,

Jak długo w tym najdłuższym dniu,

Aż w końcu nam się uda.


Jak długo w tym najdłuższym dniu,

Aż w końcu nam się uda,

Jak długo w tym najdłuższym dniu,

Aż w końcu nam się uda.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz